Grai - In The Arms Of Mara lyrics
Tracks 01. In The Arms Of Mara
02. Winter Tale 03. Leshak 04. Spring 05. The Wheaten Song 06. The Song About Native Land 07. I Will Go Into The Field 08. Drunkard-Helllbenders 09. Hugging The Storm 10. Birch 01. In The Arms Of Mara
[Official Russian Lyrics]
В объятиях Мары Белая зима, ой, пришла да не спросила, Лютая пришла, серебром снегов укрыла. Превратила в лёд мою душу и сердечко, Замерзшими слезами покрыла речку. Белая зима принесла недобры думы. Солнце спряталось, да на небе полнолунье. В полутьме брожу, слышу, смерть крадется тихо. Снежная метель все свистит да кружит лихо. Лютая зима холод в сердце поселила. Хладная пришла, ой, пришла да не спросила. Принесла печаль, забрала все мои силы Белая зима. Ели снежные на ветру качаются, Да лютая зима в сердце не кончается. Да вьюгою в окно постучалася нежданно Лютая зима. Ой, не спится мне, душу полонила вьюга. Увела зима за собой милого друга. Погубили душу зимы недобры чары, Лютая зима забрала в объятия Мары. [Official English Translation] White winter came without asking Severe she came, covered all around with silver snow Turned to ice my soul and my heart Chained the river with the frozen tears. White winter brought ill thoughts. Sun hid, there's a full moon in the sky. In the twilight I wonder, hear death creeps silently Snowy tempest whistles and revolves rapidly. Relentless winter housed coldness in the heart Cold she came, without asking Brought sorrow, took all my force away White winter. Snowy fir trees shake in wind, And fierce winter in the heart doesn't come to end. Blizzard knocked to the window unexpectedly Cruel winter. And I can't sleep, blizzard charmed the soul. Winter took away the beloved friend. Evil winter's sorcery ruined my soul, Cruel winter took me in the Mara's arms. 02. Winter Tale
[Official Russian Lyrics]
Заметает белой вьюгой ясный терем мой, как в сказке. Выйду с песнею на околицу, закружусь во снежной пляске. Белокрыла снежна зимушка снежны скатерти прядет, Расписными узорами на окошке белый лёд. Как по снежной по дороге я пойду за водой, принесу домой, Да зажгу лучинушку яркую. Ай, зима, не уходи, постой! Ты кружись, метель, замети тоску, замети печаль, принеси любовь, Эту снежную зимнюю сказку расскажи сегодня вновь! [Official English Translation] White blizzard covers my light tower as in a fairy tale. I will go the fence with a song and will rotate in a snowy dance. White wing's winter spins snowy cloths, Painted patterns of white ice is on the window. I will go along the snowy road to bring water, I will bring it home. I will fire a bright splinter. Hey, winter, don't leave, wait a bit. Circle, tempest, sweep away sadness, sweep away sorrow, bring love, Tell me again this snowy winter tale today! 03. Leshak
[Official Russian Lyrics]
Заготовив самогону, к лешаку пошёл я в гости. Завязал я лапти туго, чтоб в дороге не терялись. К лешаку у меня дело, без 0,5 не разберешься, И закуску прихватил я, узелок за спину кинул. Слышал, Лешаковой дочки краше в целом свете нету. Я решил её сосватать, за душой копейки нету. Сам Лешак меня звал в гости, я спешил и торопился. Будет жёнка у меня всех прекраснее на свете! По полям, по горам шёл я, плыл по рекам и озёрам. Наконец дошёл до леса. Отдохнуть бы на опушке! Только слышал голос чудный, он всё звал остыть с дороги. Оглянулся - там девица - краше, может быть, и нету. "Здравствуй, молодец кудрявый! Что спешишь, аж запылился? Там за дубом есть избушка - если хочешь, баньку примешь, Иль поесть от пуза можешь - яств там - целая камора, А постель - одна перина! Может, мужем моим будешь?" Лишь вороний грай над головой! От такого предложенья ноги сами поднялися, Понесли меня в избушку, что за дубом притаилась. Там, поев, решил остаться. Красна девица пригрела, Да и, весь в шелках укрытый, позабыл я о невзгодах. Но не долго пировал я - только солнце закатилось, Красна девица пропала, за окном завыли волки, И предстала предо мною - ужас! - Лешакова Дочка! Тут и кровь остановилась, в общем, так я здесь и помер! Лишь вороний грай над головой! Я всё равно босой - терять нечего! Лишь вороний грай над головой! [Official English Translation] I prepared moonshine and went to a leshak. I tied my bast shoes, not to lose them by the way. I have a business to the leshak, no chance to solve the matter without some alcohol. Even the snack I took with me, put my sack on my back. I heard no girl in the world is more beautiful, that wood goblin's daughter. I wanted to engage her, though I possess nothing. Wood goblin himself called me to come and visit. I will have the most beautiful wife in the world. I went over the fields and the mountains, swam in rivers and lakes. Finally I reached the forest. I wish I could have some rest on the edge! I heard a fine voice, it invited me to cool down. I turned back - there was a girl - maybe the most beautiful in the world. "Be well, curly boy! Why do you make so much haste, that you became dusty? There behind the oak there is a log hut - if you wish you can take a bath, Or you may load up - there is plenty of food, But there is only one bed! Would you like to be my husband?" Only crows' croaking above my head! That offer make my feet hurry, Took me to the log hut, hidden behind the oak. There I decided to stay after meal. A nice girl welcomed me. All in silk I forgot about troubles. My feast was not long - as the sun set down, The fine girl disappeared, wolves howled outside the window, And in front of me stood - oh, horror! - leshak daughter! My blood stopped, I just died there! Only crows' croaking above my head! I am barefoot - there nothing to lose! Only crows' croaking above my head! 04. Spring
[Official Russian Lyrics]
Засияло красно солнце, да снега в полях растаяли, Птицы с юга белокрылые в наш родной вернулись край. Ветер в поле буйный, ярый над лугами веет, свищет, А весна красна, да ясна, кличет сеять урожай. Красны девицы поют, хороводы водят, пляшут, Добрых молодцев зовут, нет весны ничего краше. Зеленеют луга, в небе зорька красная, Синя речка всё поёт, нас гулять весна зовет. Побегу я в чисто поле Солнце - батюшку встречать. Дышится легко на воле, мир готова я обнять. Ярко Солнышко-Ярило, всё готова я отдать, Чтобы Мать-Земля родная продолжала жизнь давать. Ярым пламенем огонь всё пылает да играет, Прыгает, веселится он, красных девиц созывает. Добры молодцы поют, да весну-красаву славят, В небе синем над лесами всё соловушки летают. [Official English Translation] Fine sun shone, snow in the fields melted Birds came back from the south to our native land. Wild wind in the field, over the meadows blows and whistles, And the spring calls to sow the crop. Beautiful girls sing, round dance, dance Call the young men, there's nothing more beautiful, than spring. The meadows turn green, there's a fine dawn in the sky, Blue river keeps singing, the spring calls us out. I will run to the field to meet my father - sun. I can breath freely, I am ready to embrace the whole world. Bright Sun - Jarilo, all I am willing to give, Just if Mother - Land gives life again. Wild flame flares and plays, Jumps and has fun, call the nice girls. Young men sing, glorify fine spring, Nightingales in the blue sky above the woods still fly. 05. The Wheaten Song
[Official Russian Lyrics]
Позолотою покрылось чисто полюшко пшеницы, Песнь осеннюю поёт дождь, и по небу зарницы. Сорвала б колосья жёлты, да венок сплела во поле, В светлой горнице своей пережду я дождь. Доколе Солнце в небе не проснется, озарит полей красу. В песне я Яриле-солнцу светлы думы донесу. Позолотою покрылось чисто полюшко пшеницы, Песнь осеннюю поёт дождь, и по небу зарницы. В небе солнышко проснется, озарит полей красу, В песне я Яриле-солнцу светлы думы донесу. [Official English Translation] Wide wheat field covered with gold, Let the rain sing autumn song, let summer lightnings appear in the sky. I will break yellow ears and the and spin then wreath, I will wait for the rain stop. Until The sun in the sky doesn't wake up, light the fields beauty. I will bring the thoughts in a song to Jarilo - the Sun. Wide wheat field covered with gold, Let the rain sing autumn song, let summer lightnings appear in the sky. The sun in the sky doesn't wake up, light the fields beauty. I will bring the thoughts in a song to Jarilo - the Sun. 06. The Song About Native Land
[Official Russian Lyrics]
Братья, сестры, поднимайтесь! Солнышко встало над полем чистым. Вся сторонушка проснулась. Просыпайтесь! Выходите в чисто, ясно поле. Братья, сестры, поднимайтесь! Солнце встало над полем чистым, солнце встало! Вся сторонушка проснулась, просыпайтесь, выходите в поле! Слышишь, там, вдали река поёт о Земле Родной, о Земле Родной, И лечу я к ней легка, как сокола крыло, как ворона перо, да растворяюсь с песней. В небе ясном солнце светит. Над полями, над лесами солнце светит, Да теплом нас согревает. Солнышко ясно, ты свети повсюду! Слышишь, там, вдали река поёт о Земле Родной, о Земле Родной, И лечу я к ней легка, как сокола крыло, как ворона перо, да растворяюсь с песней. В небе ясном солнышко светит. Над полями, над лесами Солнце светит, да теплом нас согревает. Солнышко ясно, ты свети повсюду! [Official English Translation] Brothers and sisters, wake up! The sun rose above the field. The whole land woke up. Wake up! Go to the wide, broad field. Brothers and sisters, get up! The sun rose above the field, the sun rose. The whole land woke up, wake up, go to the field. Can you hear the river singing about native land, about native land, And I fly to it, light as a falcon wing, as a raven feather, I will dissolve in the song. In the blue sky the sun shines. Above the fields, woods the sun shines, And it warms us. The sun, shine everywhere! Can you hear the river singing about native land, about native land, And I fly to it, light as a falcon wing, as a raven feather, I will dissolve in the song. In the blue sky the sun shines. Above the fields, woods the sun shines, The sun shines and warms us. The good sun, shine everywhere! 07. I Will Go Into The Field
[Official Russian Lyrics]
Здравствуй, солнце яркое! Здравствуй, ветер, Расскажи мне, где живет Звонкий соловей? Сяду на коня, да поскачу я в поле? Конь мой златогривый, Отвезет меня За ту речку быструю Что бежит в полях Выйду в поле, Выйду я в поле, В поле ясное. Выйду в поле, Выйду я в поле, В утро раннее. Сяду на коня, Да поскачу я через лес, Где соловушка споет Песню звонкуюâ? Спой мне ты, соловушка, Спой мне о любви, Где же мое счастье, Ты мне расскажи. Выйду в поле, Выйду я в поле, В поле ясное. Выйду в поле, Выйду я в поле, В утро раннее. Звонку песню не допел Мне соловушка. Солнце яркое взошло В ясном полюшке. [Official English Translation] Hail to Thee, the shining Sun! Hail, the wind, Tell me, where does live A silver-voiced nightingale? I'll saddle my horse, and gallop to the field? My golden-mane horse Will bring me Beyond the rapid river Flowing in the fields. Out to the field, I'll go out to the field, To the open country. Out to the field, I'll go out to the field, Early in the morning. I'll saddle my horse, And gallop through the wood, Where a nightingalie'll sing A sonorous song? Sing me, nightingalie, Sing me 'bout love, Tell me Where's my happiness? Out to the field, I'll go out to the field, To the open country. Out to the field, I'll go out to the field, Early in the morning. The sonorous song wasn't Finished by the nightingalie for me. The bright sun has risen In the open country. 08. Drunkard-Helllbenders
[Official Russian Lyrics]
Сели мужики за стол, За дубовый и двуногий, Да запели про дороги, Кружек семь разбив об пол. Стали весело смеяться, Медовухи полный стол, Как бы на ноги подняться, Пьяны мысли, стол тяжел. "Эй, друзья, поднимем кружки За веселье, и за смех! Где же вы, мои подружки? Я сейчас богаче всех!" Праздник выдался отменный! Мужики гуляли всласть Медовухи кубок пенный Допивай скорей смеясь! "Ой, подруженьки, подружки!" Красны девицы смеются, Мужики совсем хмельны, Медовухою пьяны. Позабудем про застолье Побежим-ка лучше в поле, Да закружим в хороводе, Будем славить Мать-природу. Да споем про красно солнце, То, что светит нам в оконце, Золотит, роскошны косы, Моет травы и откосы Разведем костер большой, Будем прыгать высоко, Чтобы ноги не обжечь, Да косу свою сберечь. [Official English Translation] Bumpkins 've sat down to table, It was made of oak and had two legs, And 've started singing about wandering, Havin' broken seven mugs against the floor. They began laughing merrily, A full table of honey wine - How we can rise to our feet? Thoughts are drunk, the table is heavy. "Hey, friends, let's raise our mugs - A toast to fun, a toast to laughter! Where are you, my lovely girlies? Now, I'm the most prosperous guy!" The feast turned out to be fabbyt! Muzhiks caroused to heart's content So, let's finish drinking quickly with laugh A foamy mug of honey wine! "Oh, girl-friends, my lovely girlies!" Bonny lasses start to laugh, Bumpkins are completely drunken, They are drunk with honey wine. Let's forget about the feast It's better run into the field, And we'll start whirling in round dances, Glorifying Mother Nature. And we'll sing about Sun The Red, That shines for us through a window, Gilds sumptuous tresses, Washes grasses, washes slopes So, let's kindle a big fire, We'll be jumping very highly, So as to save our legs from fire, And to preserve your tress. 09. Hugging The Storm
[Official Russian Lyrics]
Обнимая бурю. Ветер северный ревет, Волны поднимая. Она с верой в сердце ждет. Она с верой в сердце ждет, Бурю обнимая. Где ж его ладья плывет, Волны рассекая? Ветер парус яро рвет Во краю далеком. Она в шторм на скалах ждет. Она в шторм на скалах ждет, Скованная роком. Предков перст ладью ведёт Во море широком. [Official English Translation] The northern wind roars, Lifting the Waves. She waits with belief in her heart. Hugging the storm. Where does his bark float, Plowing the Waves? In the faraway Land The wind tears the sail hard. She waits on rocks in a storm. Held down by her fate. The voice of ancestors leads his bark In the sea. 10. Birch
[Official Russian Lyrics]
Белая березонька в поле призадумалась, Распустивши косоньки, что ты пригорюнилась? Может ветры зимние вдруг тебя обидели, Может ночи длинные слез твоих не видели? Да, мы ветры сильные Дуем летом с Севера. Не хотим обидеть вас, Белые березоньки. Слезы смоет реченька-реченька глубокая, Месяц желта свеченька, что звезда далекая. Шелестят дубравушки за широким полюшком, А вокруг лишь травушки, ласточки на волюшке. Ты не плачь березонька, косы греет солнышко, Смоют твои слезеньки синей речки волнушки! [Official English Translation] A white birchie in the field stays being deep in thought, Having unplated tressies, why d'you look so sad? May be winds of winter suddenly offended, May be lengthy nights did not see your tears? Yes, we're the Northern winds We blow in summer strongly, And we meant no hurt You, white birchies. Tears 'll be washed away by a deep streamlet-rivulet, The new moon, a yellow taper, is like a distant star. Leafy grovelets-bosks rustle over the wide steppe - Only grass is around you and unfettered swallows fly. So, don't cry, a birch of white, plaits are warmed by the Sun, And the waves of the dark blue brook'll wash away your tears! |