Versailles - Noble lyrics
Tracks 01. Prelude
02. Aristocrat's Symphony 03. Antique In The Future 04. Second Fear - Another Descendant 05. Zombie 06. After Cloudia 07. Windress 08. The Revenant Choir 09. To The Chaos Inside 10. Suzerain 11. History Of The Other Side 12. Episode 01. Prelude Music by KAMIJO
[Instrumental]
02. Aristocrat's Symphony Music & lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
本能が求める心臓の甘美な声 飢えた私は牙を隠しその獲物に微笑みかけた さぁ綺麗な血で染めてあげる この世界を理性的な官能へと 白い扉を開いて 白亜の壁の中流れてゆく薔薇を求める 未だ私の契約に躊躇する愚かな物よ さぁ綺麗な血で染めてあげる この世界を理性的な官能へと 白い肌を切り裂いて 気高き薔薇色のシンフォニー 優雅に舞う哀しみの指揮棒で 運命は闇のラプソディー この背中に腕を回して 僅かな記憶の中で彼らが奏でる 綺麗なドレスを纏った舞踏会 貴族達は歌い踊る その血の意味も知らず 気高き薔薇色のシンフォニー 優雅に舞う哀しみの指揮棒で 運命は闇のラプソディー この背中に腕を回して 僅かな記憶の中で奏でゆくラプソディー さぁ綺麗な血で染めてあげる今全てを 薔薇の世界へ染め上げてあげる [ROMAJI]: Honnou ga motomeru shinzou no kanbina koe Ueta watashi wa kiba o kakushi sono emono ni hohoemikaketa Saa kireina chi de somete ageru Kono sekai o riseitekina kannou e to Shiroi tobira o hiraite Hakua no kabe no naka nagarete yuku bara o motomeru Imada watashi no keiyaku ni chuucho suru orokana mono yo Saa kirei na chi de somete ageru Kono sekai o riseitekina kannou e to Shiroi hada o kirisaite Kedakaki barairo no sinfonii Yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de Sadame wa yami no rapusodii Kono senaka ni ude o mawashite Wazukana kioku no naka de karera ga kanaderu Kireina doresu o matoutta butoukai Kizokutachi wa utai odoru Sono chi no imi mo shirazu Kedakaki barairo no sinfonii Yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de Sadame wa yami no rapusodii Kono senaka ni ude o mawashite Wazukana kioku no naka de kanaderu yuku rapusodii Saa kireina chi de somete ageru ima subete o Bara no sekai e someagete ageru [ENGLISH]: Ah... the sweet voice of a heart that wished for instincts Starved I hide my fangs and smile at these spoils Well, I will colour it in pretty blood for you To make this world move on to reasonable senses Open the white doors Ah... I wish for the rose that streams within the white walls To the foolish ones that still hesitate at my contract Well, I will dye it in a pretty colour for you To make this world move on to reasonable senses Tear the white skin into pieces It is a sublime rose-coloured symphony With the tact of grief that dances at the elegance Fate is a rhapsody of the darkness I turn my arm at my back Ah... Inside of my small memory they will play an instrument Ah... A ball where pretty dresses are worn The Aristocrats sing and dance Without knowing the meaning of that blood It is a sublime rose-coloured symphony With the tact of grief that dances at the elegance Fate is a rhapsody of the darkness I turn my arm at my back Ah... Inside of my small memory the rhapsody goes on Well, I will colour everything in pretty blood for you now I will colour it up for you, to the world of the rose 03. Antique In The Future Music & lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
抱きしめた孤独さえ 雨の中に隠した涙も 瞬間の木漏れ日に 目を眩ませて繰り返していた 吐息さえも今は凍り付いてしまうから もうあなたなしじゃ生きられない 逃げられない 押し寄せてくる孤独に怯えるだけ 甘い幻想に冷めたくちづけ 青き静寂を背徳に変えて 時が拒むほどあなたを求め 月の采配に刃を向けよう 幻でいいから 目を閉じて 今逢いに行くよ そこは変わり果てた 黒い砂漠... もう分からないよ 何を信じて生きればいい? もうあなたなしじゃ生きられない 凍えるような冷たさで突き刺す苦しみ 言葉さえも今は凍り付いてしまうから どれだけ愛せば言葉にすればいいの? 分からない あなたが見えない 取り戻せないとわかっていても きっと終われないこの想いだけは [ROMAJI]: Dakishimeta kodoku sae Ame no naka ni kakushita namida mo Shunkan no komorebi ni Me o kuramasete kurikaeshiteita Kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi Toiki sae mo ima wa kooritsuite shimau kara Mou anata nashi ja ikirarenai nigerarenai Oshiyosete kuru kodoku ni obieru dake Amai gensou ni sameta kuchizuke Aoki seijaku o haitoku ni kaete Toki ga kobamu hodo anata o motome Tsuki no saihai ni yaiba o mukeyou Maboroshi de ii kara Me o tojite ima ai ni iku yo Soko wa kawari hateta Kuroi sabaku... Mou wakaranai yo nani o shinjite ikireba ii? Mou anata nashi ja ikirarenai Kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi Kotova sae mo ima wa kooritsuite shimau kara Dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no? Wakaranai anata ga mienai Torimodosenai to wakatteite mo Kitto owarenai kono omoi dake wa [ENGLISH]: Even the loneliness that embraced me And the tears, hidden in the rain Made me feel dizzy and occurred again In the moment when the sunbeams fell through the leaves The pain seems to pierce me with freezing cold Even my sighs seem to freeze now If you're not here anymore, then I can't live I can't escape I'm just afraid of the loneliness that rushes towards me I long for you so much That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams And the blue peace into immorality I'll point my knife in the direction of the moon Because it's okay if it's a vision I close my eyes And go to meet you The black desert That completely changed there I don't understand it anymore What should I believe in, while I live? If you're not here anymore, then I can't live The pain seems to pierce me with freezing cold Even my words seem to freeze now How much should I love and put it into words? I don't know I can't see you Even if I understand that it won't recover anymore I can't stop only these thoughts I long for you so much That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams And the blue peace into immorality I'll point my knife in the direction of the moon 04. Second Fear - Another Descendant Music by TERU Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
They were alive now ...did not die out The blood relationship that did not die out did not die out They were alive in They lives... This age They caleld it... "The red carpet day" The Fear... This age Come again... That Fear Fear live... This age They called it... "The red carpet day" The Fear... This age They called it... 床に描かれていた彼らを証明する 首飾りに似せた深紅の蝶 今も開き続けてる紅花びらにまどろむ 震える指先に絡まる [ROMAJI]: They were alive now ...did not die out The blood relationship that did not die out did not die out They were alive in They lives... This age They caleld it... "The red carpet day" The Fear... This age Come again... That Fear Fear live... This age They called it... "The red carpet day" The Fear... This age They called it... Yuka ni egakareteita karera wo shoumei suru Kubikazari ni niseta shinku no chou Ima mo hiraki tsuzuketeru akai hanabira ni madoromu Furueru yubisaki ni karamaru [ENGLISH]: They were alive now ...did not die out The blood relationship that did not die out did not die out They were alive in They lives... This age They caleld it... "The red carpet day" The Fear... This age Come again... That Fear Fear live... This age They called it... "The red carpet day" The Fear... This age They called it... I'll proof the ones painted on the floor A butterfly of deep crimson that looks like a necklace Even now I doze off at the deep red petals that keep on opening up Entwined into my shaking fingers 05. Zombie Music by TERU Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
Raise! singing bat! コウモリが歌う Rage! a burning rose! 薔薇を燃やし 骨を叩き踊れ! Raise! a burning bone! 宴が始まる Laugh! shadow of death 影が笑う 闇と呪縛の中 松明を掲げ 消えた少年達"の遊戯は儀式へ 主の下で骨を叩け コウモリ達の歌に乗せて Raise! Come here! Right now! Come here! 空に墓を造り 太陽を殺せ 闇と少年の戯れは儀式へ 主の下で骨を叩け コウモリ達の歌に乗せて Raise! Come here! Right now! Come here! [ROMAJI]: Raise! singing bat! Koumori ga utau Rage! a burning rose! Bara o moyashi Hone o tataki odore! Raise! a burning bone! Utage ga hajimaru Laugh! shadow of death kage ga warau Yami to jubaku no naka taimatsu o kakage "Kieta shounentachi" no yuugi wa gishiki e Aruji no moto de hone o tatake Koumoritachi no uta ni nosete Raise! Come here! Right now! Come here! Sora ni haka o tsukuri taiyou o korose Yami to shounen no tawamure wa gishiki e Aruji no moto de hone o tatake Koumoritachi no uta ni nosete Raise! Come here! Right now! Come here! [ENGLISH]: Raise! singing bat! A bat sings Rage! a burning rose! Burn a rose The bones make the minced meat dance! Raise! a burning bone! A feast begins Laugh! shadow of death the shadows laugh Inside of darkness and curses a torchlight is carried The game of "The Vanished Boys" goes to the ceremony Below the lord the bones clap Carried by the song of the bats Raise! Come here! Right now! Come here! We make up a grave for the sky and kill the sun The game of the darkness and the boys goes on to the ceremony Below the lord the bones clap Carried by the song of the bats Raise! Come here! Right now! Come here! 06. After Cloudia Music by HIZAKI Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
雲の影の下 風と同じ速さで 二人で歩いたつもりでいたのに 踏みしめるたび 時代がずれてゆく 自分の影が浮かび 目を逸らし息を止めて 影が伸びてゆく 傷が遠ざかる 様でいて次第に大きくなってた 背を向けていた太陽の真下へ 行けば全て隠せる 信じてる会える事を ずっと願い 続けてたけど 夢が覚めるとあなたはいなかった 繰り返した哀しみは募る 傷を隠せばあなたも消えてゆく 光の下で 時は透明な願いだけを抱きしめて 空の涙は届かない せめて触れさせて 夢が覚めるとあなたはいなかった 繰り返した哀しみは募る 傷を隠せばあなたも消えてゆく 光の中で あの日 手を振るあなたの夢を見た 掴みかけたその腕は今も 遠く果てしない空へ消えてゆく 虹を残して あなたがいたあの日を 想う度に苦しい [ROMAJI]: Kumo no kage no shita kaze to onaji hayasa de Futari de aruita tsumori de ita no ni Fumishimeru tabi toki ga zurete yuku Jibun no kage ga ukabi Me wo sorashi iki wo tomete Kage ga nobite yuku kizu ga toozakaru You de ite shidai ni ookiku natteta Se wo muketeita taiyou no mashita e Ikeba subete kakuseru Shinjiteru aeru koto wo Zutto negai tsuzuketetakedo Yume ga sameru to anata wa inakatta Kurikaeshita kanashimi wa tsunoru Kizu wo kakuseba anata mo kiete yuku Hikari no shita de Toki wa toomeina negai dake wo dakishimete Sora no namida wa todokanai Semete furesasete Yume ga sameru to anata wa inakatta Kurikaeshita kanashimi wa tsunoru Kizu wo kakuseba anata mo kiete yuku Hikari no naka de Ano hi te wo furu anata no yume wo mita Tsukamikaketa sono ude wa ima mo Tooku hateshinai sora e kiete yuku Niji wo nokoshite Anata ga ita ano hi wo Omou tabi ni kurushii [ENGLISH]: Below the shadow of the clouds with the same speed as the wind Even though the two of us were ought to walk As we walk on firmly the time slips off And the own shadow floats Eyes turned away I stop breathing The shadows grow larger and the wounds go far off Like that I gradually grew bigger If I went right under the sun that had turned her back towards me I could hide everything I was believing that we could meet I kept on wishing for it all the time When I awake from my dreams you aren't there The repeating grief invites me If I could hide my wounds you as well would vanish Below the light I embraced only the wish that time was transparent The tears of the sky don't reach me Let me at least be touched by them When I awake from my dreams you aren't there The repeating grief invites me If I could hide my wounds you as well would vanish Below the light On that day I saw your dream while you were waving your hand The ability of seizing it is now as well Vanishing into far off boundless sky Leaving a rainbow behind The more I think of the day you have been here The more painful it becomes 07. Windress Music by HIZAKI Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
傷の癒えた存在価値 擦れて意味のないものになる 今なら誰かに弱さを見せられる 過去を知って側にいて ねぇ会いたいよ 奇麗な花達が 零れてゆく儚い夢 揺らめく命を抱いて 今飛び立つ 灯火...風に乗せ届け貴女の元へ 死世界へ旅立ち響け僕の声よ Ah...会いたくて罪を過ちを たぐり寄せて未来へ繋ぐ蜘蛛の糸 淡く消えそうな灯火の 前から離れて戻ってまた繰り返すだけ 貴女に会いたくて声が聞きたくて 息を吹きかけそうになるよ...止めて Ah...会いたくて罪を過ちを たぐり寄せて未来へ 風に乗せた想い 儚い夢の後に 風が吹き消すのは癒えた存在価値 消えない想いを僕はただ見つめ 揺らめき続けた...灯火 [ROMAJI]: Kizu no ieta sonzai kachi Kasure imi no nai mono ni naru Ima nara dareka ni yowasa wo miserareru Kako wo shitte soba ni ite Nee aitai yo kireina hanatachi ga Koborete yuku hakanai yume Yurameki inochi wo daite Ima tobitatsu Tomoshibi... kaze ni nose todoke anata no moto e Shisekai e tabidachi hibike boku no koe yo Ah... aitakute tsumi wo aayamachi wo Taguri yosete mirai e tsunagu kumo no ito Awaku kiesouna tomoshibi no Mae kara hanarete modotte mata kurikaesu dake Anata ni aitakute koe ga kikitakute Iki wo fukikakesou ni naru yo...tomete Ah...aitakute tsumi no ayamachi wo Taguri nosete mirai e Kaze ni noseta omoi Akanai yume no ato ni Kaze ga fukikesu no wa ieta sonzai kachi Kienai omoi wo boku wa tada mitsume Yurameki tsuzuketa... tomoshibi [ENGLISH]: The value of an existence with healed wounds Turns into something worn out and worthless Now, I'm able to show my weakness to someone Hear about my past and stay at my side Hey, I want to meet you The beautiful flowers The overflowing faint dreams They embrace my wavering life And now rise into the air Light... take a ride on the wind, reach the place where you are My voice, set off to the dead world and reach Ah... I want to meet you I draw in the sins and the mistakes The spider web that connects the future It's just leaving, returning and repeating again In front of the pale light that seems to disappear I want to meet you and hear your voice You seem to breathe upon me... stop it Ah... I want to meet you I dar in the sins and the mistakes The spider web that connects the future My thoughts, carried by the wind What the wind blows out after my faint dreams Is the worth of the cured existence I just stare at my thought that won't go away And the light keeps flickering... 08. The Revenant Choir Music by Versailles Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
I'm proud of them. Pleasure like fear It's a night when the moon laughs at lover The time has come for you I will resurge and shouts and bites Stay away! Do you want to go with me? They called it... "The red carpet day" The floor covered by delicious looking roses The time has come for me. I will resurge. No control! Poured crimson adomiration into... Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains My dear descendant, please stab my belly Oh so again Please stab my heart The time has come for me I will resurge. No control! Poured crimson adomiration into Holy Grail Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains 記憶の中の紅い血を薔薇に変えていた 響く Her shout and Choir Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains 記憶の中の紅い血を薔薇に変えていた 響く Her shout and Choir The time has come for us Long time sleep passed The world turns in hand of descendant of the rose Our clan's blood will not stop forever Stay, choir of sorrow and pains Our clan's blood is a lifetime lover Without you, would be gone Far away... [ROMAJI]: I'm proud of them. Pleasure like fear It's a night when the moon laughs at lover The time has come for you I will resurge and shouts and bites Stay away! Do you want to go with me? They called it... "The red carpet day" The floor covered by delicious looking roses The time has come for me. I will resurge. No control! Poured crimson adomiration into... Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains My dear descendant, please stab my belly Oh so again Please stab my heart The time has come for me I will resurge. No control! Poured crimson adomiration into Holy Grail Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains Kioku naka no akai chi o bara ni kaeteita Hibiku Her shout and Choir Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains Kioku naka no akai chi o bara ni kaeteita Hibiku Her shout and Choir The time has come for us Long time sleep passed The world turns in hand of descendant of the rose Our clan's blood will not stop forever Stay, choir of sorrow and pains Our clan's blood is a lifetime lover Without you, would be gone Far away... [ENGLISH]: I'm proud of them. Pleasure like fear It's a night when the moon laughs at lover The time has come for you I will resurge and shouts and bites Stay away! Do you want to go with me? They called it... "The red carpet day" The floor covered by delicious looking roses The time has come for me. I will resurge. No control! Poured crimson adomiration into... Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains My dear descendant, please stab my belly Oh so again Please stab my heart The time has come for me I will resurge. No control! Poured crimson adomiration into Holy Grail Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains I've turned the red blood inside of my memories into a rose Echoing Her shout and Choir Our clan's blood will not stop forever If you wish, I would become a rose Our clan's blood is a lifetime lover Stay, choir of sorrow and pains I've turned the red blood inside of my memories into a rose Echoing Her shout and Choir The time has come for us Long time sleep passed The world turns in hand of descendant of the rose Our clan's blood will not stop forever Stay, choir of sorrow and pains Our clan's blood is a lifetime lover Without you, would be gone Far away... 09. To The Chaos Inside Music by TERU Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
事実は雲に化けた 死者達よこの大地へ 堕ち眠ればいい 大気の中で蠢く彼らを お似合いの鼠の河へ突き落とせば 積み上がる身体に群がった... 闇へ戻れ亡霊達よ 産まれ堕ちた場所へ 弓を引いた腕に流れる この血に光を! 突き落とせば 積み上がる身体に群がった... 闇へ戻れ亡霊達よ 産まれ堕ちた場所へ そして私達の未来へ続く 橋となれ! この灯の矢で心臓を貫き光を [ROMAJI]: Jijitsu wa kumo ni baketa Shishatachi yo kono daichi e Ochinemureba ii Taiki no naka de gomeku karera o Oniai no nezu/nezumi no kawa e tsukiotoseba Tsumi agaru karada ni muragatta... Yami e modore boureitachi yo Umare ochita basho e Yumi o hiita ude ni nagareru Kono chi ni hikari o! Tsukiotoseba Tsumi agaru karada ni muragatta... Yami e modore boureitachi yo Umare ochita basho e Soshite watashitachi no mirai e tsuzuku Hashi tonare! Kono tomoshibi no ya de kokoro (shinzou) o tsurameki hikari o [ENGLISH]: Reality changed its form into a hanging cloud Fall down to this land of the deceased And sleep When I kicked those who storm their way in the wriggling atmosphere Out into the river where the rats, which fit them so well They gathered as piled up bodies... Return to the darkness, you ghosts Towards the place, that was born Give light to this blood That flows along my arm, which draws the bow When I kicked them out They gathered as piled up bodies... Return to the darkness, you ghosts Towards the place, that was born And become the bridge to our futures Give me a light that pierces my heart with these fire arrows 10. Suzerain Music by HIZAKI Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
深い霧に包まれた臨終の向こうへ 屍で造られた橋を渡る黒い馬車 心が闇へ亡命する Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No Restrictions! Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No fate! 人畳に沈む蹄の先 私はその血を引く者 涙など流さない 燃え上がる城を残して 漆黒の馬車が陽炎に融けて消えてく 今私に降り注ぐ死の灰を剥ぎ取り 霊園を駆け抜ける黒い影に揺られて 心が闇へ亡命する 私はその血を引く者 涙など流さない 燃え上がる城を残して 漆黒の馬車が屍の橋を渡る Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No Restrictions Hurry up! Don't want the fate Hurry up! 人畳に沈む蹄の先 黒い雨と赤い空に 崩れ堕ちる憧れと城壁 私はその血を引く者 涙など流さない 燃え上がる城を残して 漆黒の馬車が陽炎に融けて消えてく [ROMAJI]: Fukai kiri ni tsutsumareta rinjuu no mukou e Shikabane de tsukurareta hashi wo wataru kuroi basha Kokoro ga yami e boumei suru Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No Restrictions! Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No fame! Hito tatami ni shizumu hizume no saki Watashi wa sono chi o hiku mono namida nado nagasanai Moeagaru shiro o nokoshite Shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku Ima watashi ni furisosogu shi no hai o hagitori Reien o kakemekeru kuroi kage ni rurarete Kokoro ga yami e boumei suru Watashi wa sono chi o hiku mono namida nado nagasanai Moeagaru shiro o nokoshite Shikkoku no basha ga shikabane no hashi o wataru Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No Restrictions Hurry up! Don't want the fate Hurry up! Hito tatami ni shizumu hizume no saki Kuroi ame to akai sora ni Kuzure ochiru akogare to jouheki Watashi wa sono chi o hiku mono namida nado nagasanai Moeagaru shiro o nokoshite Shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku [ENGLISH]: Towards the other side of my last moment enclosed by deep fog A black wagon passes the bridge that's made of corpses My heart defects into darkness Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No Restrictions! Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No fame! Ahead of the hooves sinking into humanity I am the one who draws this blood No tears are running off Leaving behind a blazing off castle The jet-black wagon dissolves into the heat and disappears Ripping off the death ash that falls down on me now Rocked by the black shadow that runs through the cemetery My heart defects into darkness I am the one who draws this blood No tears are running off Leaving behind a blazing off castle The jet-black wagon passes the bridge of corpses My heart defects into darkness Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No Restrictions! Hurry up! Don't want the fate Hurry up! No fame! Ahead of the hooves sinking into humanity The yearnign and the castle walls That collapse and fall into the black rain and the red sky I am the one who draws this blood No tears are running off Leaving behind a blazing off castle The jet-black wagon dissolves into the heat and disappears 11. History Of The Other Side Music by HIZAKI Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
愛と雨に濡れた枯れ葉の戯れは 彼らの哀しみさえ見ようともせず 自らの心の裏側に張り付き 壊れる想いだけを守っていた 静寂の刻が激しく迫り 私達を攻める Ah...時代を同じくして生まれてきたなら せめて最期は... 確かに神は望んだかもしれない 海で大地を裂き 人々の争いを涙を笑い 今私達が見ている一つだけの空 翼のない者達へこの歌を やがてこの世界に綺麗な花が咲くでしょう その時には共に... 黒い羽が時を止め Ah...まだ眠れぬまま時代を彷徨う もういい...心を眠らせてあげて 今疑問を踏みつぶして 人は誰かの為、生まれて来て愛するものでしょう? 少なくとも彼らは違った愛し方を 今私達が見ている一つだけの空 翼のない者達へこの歌を やがてこの世界に綺麗な薔薇が咲くでしょう その時には共に... [ROMAJI]: Ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa Karera no kanashimi sae miyou tomosezu Mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki Kowareru omoi dake o mamotteita Seijaku no koku ga hageshiku semari Watashitachi o semeru Ah... toki o onajiku shite umarete kitanara Semete saigo wa... Tashika ni kami wa nozonda kamoshirenai Umi de daichi o saki Hitobito no arasoi o namida o warai Ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora Tsubasa no nai monotachi e kono uta o Yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou Sono toki ni wa tomo ni... Kuroi hane ga toki o tome Ah... mada nemurenu mama toki o samayou Mou ii... kokoro o nemurasete agete Ima gimon o fumitsubushite Hito wa dareka no tame, umarete kite aisuru mono deshou? Sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata o Ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora Tsubasa no nai monotachi e kono uta o Yagate kono sekai ni kirei na bara ga saku deshou Sono toki ni wa tomo ni... [ENGLISH]: The games with dead leaves which are drenched in love and rain Without seeing their sadness Closely watching the back of our own hearts We only protected those thoughts that seem to break The moment of silence violently draws near And attacks us Ah... If we're born in the same era Then at least the last moment... Maybe the gods wished for this To cut the sea and the land into half Laughing at people's fights and tears Now we're looking at just one sky I give this song to those who don't have wings Some day a beautiful flower will bloom in this world Together with this time... Black wings will stop the time Ah, I still wander aimlessly in this era, unable to sleep It's enough... Let my heart sleep Now, crush your doubts with your feet Human being are being born and love for someone's sake, aren't they? At least teach them a different way to love Now we're looking at just one sky I give this song to those who don't have wings Some day a beautiful flower will bloom in this world Together with this time... 12. Episode Music & lyrics by KAMIJO
[KANJI]:
瞬きをする度に気付く 美しい森の静寂に 流れ星...追いかけて... 瞬きをする度に映る 現実と裏側の世界 流れ星...追いかけて...儚さにとけて 流れ星...追いかけて... [ROMAJI]: Matataki o suru tabi ni kizuku utsukushii mori no seijaku ni nagareboshi... oikakete... Matataki o suru tabi ni utsuru genjitsu to uragawa no sekai agareboshi... oikakete... hakanasa ni tokete Nagareboshi... oikakete... [ENGLISH]: Whenever I blink, I realize the harmonic calmness in this beautiful forest Chasing the falling star... Whenever I blink, truth and lie are reflected Chasing the falling star...melting into transience Chasing the falling star |